سوره ق
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qāf Wa Al-Qur'āni Al-Majīdi
1به نام الله كه هم رحمان است و هم رحيم؛. ق. به قرآن مجيد سوگند.
Bal `Ajibū 'An Jā'ahum Mundhirun Minhum Faqāla Al-Kāfirūna Hādhā Shay'un `Ajībun
2تو را ما فرستاديم ليكن كفار تعجب كردند كه از جنس خودشان كسى به عنوان بيمرسان از ناحيه خدا آيد، لذا كفار گفتند اين چيز عجيبى است.
'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Dhālika Raj`un Ba`īdun
3آيا وقتى مرديم و خاك شديم؟ اين برگشتن بعيدى است.
Qad `Alimnā Mā Tanquşu Al-'Arđu Minhum Wa `Indanā Kitābun Ĥafīžun
4با اينكه ما مىدانيم كه زمين از ايشان چه مقدار كم مىكند و نزد ما كتابى است كه (از خطر اشتباه و يا حوادث) محفوظ است.
Bal Kadhdhabū Bil-Ĥaqqi Lammā Jā'ahum Fahum Fī 'Amrin Marījin
5بلكه اينان با حق دشمنى دارند و آن را هر چه باشد تكذيب مىكنند پس ايشان در امرى حيرت آورند (با اينكه حق را تشخيص مىدهند باز انكار مىكنند).
'Afalam Yanžurū 'Ilá As-Samā'i Fawqahum Kayfa Banaynāhā Wa Zayyannāhā Wa Mā Lahā Min Furūjin
6مگر تا كنون سر بلند نكرده و به آسمان بالاى سر خود نگاهى نينداختهاند كه چگونه آن را بنا كرديم و آن را با ستارگان زينت داديم.
Wa Al-'Arđa Madadnāhā Wa 'Alqaynā Fīhā Rawāsiya Wa 'Anbatnā Fīhā Min Kulli Zawjin Bahījin
7و مگر زمين زير پاى خود را نديدند كه گستردهاش كرديم و كوههاى ريشهدار در آن جايگزين كرديم و در آن از هر صنف گياه مسرتانگيز رويانديم.
Tabşiratan Wa Dhikrá Likulli `Abdin Munībin
8تا مايه بصيرت و تذكر هر بندهاى باشد كه دائما به سوى ما توبه مىآورد.
Wa Nazzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Mubārakāan Fa'anbatnā Bihi Jannātin Wa Ĥabba Al-Ĥaşīdi
9و از آسمان، آبى پر بركت نازل كرديم و به دنبالش باغها و دانههاى درو كردنى رويانديم.
Wa An-Nakhla Bāsiqātin Lahā Ţal`un Nađīdun
10درختان خرماى بلند با ميوههاى روى هم چيده.
Rizqāan Lil`ibādi Wa 'Aĥyaynā Bihi Baldatan Maytāan Kadhālika Al-Khurūju
11تا رزق بندگان باشد، هم چنان كه با آن آب پر بركت شهرى مرده را زنده كرديم زنده كردن انسانها نيز اين طور است.
Kadhdhabat Qablahum Qawmu Nūĥin Wa 'Aşĥābu Ar-Rassi Wa Thamūdu
12قبل از اين كفار، قوم نوح و اصحاب رس و ثمود تكذيب كردند.
Wa `Ādun Wa Fir`awnu Wa 'Ikhwānu Lūţin
13و همچنين عاد و فرعون و مردم لوط.
Wa 'Aşĥābu Al-'Aykati Wa Qawmu Tubba`in Kullun Kadhdhaba Ar-Rusula Faĥaqqa Wa`īdi
14و اصحاب الايكه و قوم تبع كه همه آنان رسولان را تكذيب كردند و تهديد خدا در بارهشان محقق شد.
Afa`ayīnā Bil-Khalqi Al-'Awwali Bal Hum Fī Labsin Min Khalqin Jadīdin
15مگر ما از آفريدن بار نخست عالم خسته شديم؟ نه همه اين حرفها را مىدانند ولى نسبت به خلقت جديد در قيامت شك دارند.
Wa Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Wa Na`lamu Mā Tuwaswisu Bihi Nafsuhu Wa Naĥnu 'Aqrabu 'Ilayhi Min Ĥabli Al-Warīdi
16با اينكه ما انسان را آفريديم و مىدانيم چه چيزهايى را دلش وسوسه مىكند و ما از رگ گردن به او نزديكتريم.
'Idh Yatalaqqá Al-Mutalaqqiyāni `Ani Al-Yamīni Wa `Ani Ash-Shimāli Qa`īdun
17(كافى است به ياد آرى اين معنا را كه) دو مامور ما در طرف راست و چپ او نشسته اعمال او را مىگيرند.
Mā Yalfižu Min Qawlin 'Illā Ladayhi Raqībun `Atīdun
18هيچ سخنى در فضاى دهان نمىآورد مگر آنكه در همانجا مراقبى آماده است.
Wa Jā'at Sakratu Al-Mawti Bil-Ĥaqqi Dhālika Mā Kunta Minhu Taĥīdu
19و سكرات مرگ كه قضاء حتمى خدا است مىآيد و به انسان گفته مىشود اين همان بود كه براى فرار از آن حيله مىكردى.
Wa Nufikha Fī Aş-Şūri Dhālika Yawmu Al-Wa`īdi
20و چون در صور دميده مىشود به او مىگويند اين است آن روزى كه بدان تهديد مىشدى.
Wa Jā'at Kullu Nafsin Ma`ahā Sā'iqun Wa Shahīdun
21و هر فرد كه به عرصه قيامت مىآيد يك نفر از پشت سر او را مىراند و يك نفر هم گواه با او است.
Laqad Kunta Fī Ghaflatin Min Hādhā Fakashafnā `Anka Ghiţā'aka Fabaşaruka Al-Yawma Ĥadīdun
22به او گفته مىشود اين وضع كه مىبينى در دنيا هم بود اما تو از آن در پردهاى از غفلت بودى ما امروز پردهات را كنار زديم اينك ديدگانت امروز تيزبين شده است.
Wa Qāla Qarīnuhu Hādhā Mā Ladayya `Atīdun
23فرشته موكل بر او مىگويد اينك نامه عمل او نزد من حاضر است.
'Alqiyā Fī Jahannama Kulla Kaffārin `Anīdin
24(به آن دو خطاب مىرسد) به دوزخ اندازيد هر كافر معاند را.
Mannā`in Lilkhayri Mu`tadin Murībin
25و هر مناع خير و متجاوز و هر كس كه مردم را در راه هدايت متحير مىكرد.
Al-Ladhī Ja`ala Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Fa'alqiyāhu Fī Al-`Adhābi Ash-Shadīdi
26همانى كه با خدا، خدايى ديگر گرفته پس داخل عذاب شديد بيفكنيدش.
Qāla Qarīnuhu Rabbanā Mā 'Aţghaytuhu Wa Lakin Kāna Fī Đalālin Ba`īdin
27قرين او (شيطان) مىگويد پروردگارا من او را به طغيان وا نداشتم و ليكن او خودش در ضلالتى بعيد بود.
Qāla Lā Takhtaşimū Ladayya Wa Qad Qaddamtu 'Ilaykum Bil-Wa`īdi
28(خطاب مىرسد) نزد من مخاصمه مكنيد كه من قبلا همه شما را هشدار داده بودم.
Mā Yubaddalu Al-Qawlu Ladayya Wa Mā 'Anā Bižallāmin Lil`abīdi
29نزد من هيچ سخنى تبديل نمىپذيرند و من نسبت به بندگان، ستمكار نيستم (و اين عذاب مولود عمل خود آنان است).
Yawma Naqūlu Lijahannama Hal Amtala'ti Wa Taqūlu Hal Min Mazīdin
30روزى كه به دوزخ مىگوييم آيا پر شدى و مىگويد آيا باز هم هست.
Wa 'Uzlifati Al-Jannatu Lilmuttaqīna Ghayra Ba`īdin
31روزى كه بهشت را به نزديك متقين مىآورند به فاصلهاى كه دور نباشد.
Hādhā Mā Tū`adūna Likulli 'Awwābin Ĥafīžin
32اين است آنچه وعدهاش را به شما و به هر توبه كارى كه احكام او را حفظ مىكند داده.
Man Khashiya Ar-Raĥmana Bil-Ghaybi Wa Jā'a Biqalbin Munībin
33به هر كسى كه به غيب از خداى رحمان بترسد و با قلبى بيايد كه همواره به سوى خدا مراجعه مىكرده.
Adkhulūhā Bisalāmin Dhālika Yawmu Al-Khulūdi
34او را به سلامت داخل بهشت كنيد امروز روز جاودانه است.
Lahum Mā Yashā'ūna Fīhā Wa Ladaynā Mazīdun
35و ايشان نه تنها هر چه بخواهند در اختيار دارند بلكه چيزهايى در اختيارشان خواهد بود كه از حيطه خواستشان بيرون است.
Wa Kam 'Ahlaknā Qablahum Min Qarnin Hum 'Ashaddu Minhum Baţshāan Fanaqqabū Fī Al-Bilādi Hal Min Maĥīşin
36و چه بسيار از امتها كه قبل از اينان هلاك كرديم با اينكه از اينان نيرومندتر بودند و به داعى فرار از نيستى در بلاد ديگر رخنه مىكردند.
'Inna Fī Dhālika Ladhikrá Liman Kāna Lahu Qalbun 'Aw 'Alqá As-Sam`a Wa Huwa Shahīdun
37به درستى كه در اين معنا تذكرى است براى هر كس كه فهم داشته و گوش فرا دهد و حاضر باشد.
Wa Laqad Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Fī Sittati 'Ayyāmin Wa Mā Massanā Min Lughūbin
38و چگونه تذكر نباشد با اينكه ما آسمانها و زمين و آنچه را بين آن دو است در شش روز بيافريديم و دچار خستگى هم نشديم.
Fāşbir `Alá Mā Yaqūlūna Wa Sabbiĥ Biĥamdi Rabbika Qabla Ţulū`i Ash-Shamsi Wa Qabla Al-Ghurūbi
39پس در برابر آنچه مىگويند خويشتن دارى كن و به حمد پروردگار خود تسبيح گوى، هم قبل از طلوع خورشيد و هم قبل از غروب.
Wa Mina Al-Layli Fasabbiĥhu Wa 'Adbāra As-Sujūdi
40و پارهاى از شب را، و به دنبال سجدهات او را تسبيح گوى.
Wa Astami` Yawma Yunādi Al-Munādi Min Makānin Qarībin
41و بگوش باش روزى كه منادى از مكانى نزديك ندا برمىآورد.
Yawma Yasma`ūna Aş-Şayĥata Bil-Ĥaqqi Dhālika Yawmu Al-Khurūji
42روزى كه همه آن صيحه را كه قضائش حتمى است مىشنوند كه روز خروج از قبرها است.
'Innā Naĥnu Nuĥyī Wa Numītu Wa 'Ilaynā Al-Maşīru
43به درستى اين ماييم كه زنده مىكنيم و مىميرانيم و بازگشت به سوى ما است.
Yawma Tashaqqaqu Al-'Arđu `Anhum Sirā`āan Dhālika Ĥashrun `Alaynā Yasīrun
44بازگشت در روزى كه زمين به زودى از روى آنان مىشكافد و آن حشرى است كه براى ما آسان است.
Naĥnu 'A`lamu Bimā Yaqūlūna Wa Mā 'Anta `Alayhim Bijabbārin Fadhakkir Bil-Qur'āni Man Yakhāfu Wa`īdi
45ما به آنچه مىگويند داناييم و تو نمىتوانى مردم را به آنچه مىخواهى مجبور كنى پس تنها با قرآن كسانى را تذكر بده كه از تهديد خدا بيمناكند.