قرآن عثمان طه

سوره نوح

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Innā 'Arsalnā Nūĥāan 'Ilá Qawmihi 'An 'Andhir Qawmaka Min Qabli 'An Ya'tiyahum `Adhābun 'Alīmun

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ ما نوح را به سوى قومش فرستاديم كه قوم خود را بترسان پيش از آنكه عذاب دردناك بر آنها بيايد.


Qāla Yā Qawmi 'Innī Lakum Nadhīrun Mubīnun

2

گفت اى قوم من براى شما بيم دهنده آشكارم.


'Ani A`budū Allaha Wa Attaqūhu Wa 'Aţī`ūni

3

اينكه خدا را عبادت كنيد و از او بترسيد و از من اطاعت نمائيد.


Yaghfir Lakum Min Dhunūbikum Wa Yu'uakhkhirkum 'Ilá 'Ajalin Musamman 'Inna 'Ajala Allāhi 'Idhā Jā'a Lā Yu'uakhkharu Law Kuntum Ta`lamūna

4

تا از گناهان شما بيامرزد و شما را تا اجل معين تأخير اندازد كه اجل خدا چون بيايد تأخير نمى‌شود اى كاش مى‌دانستيد.


Qāla Rabbi 'Innī Da`awtu Qawmī Laylāan Wa Nahārāan

5

گفت: پروردگارا من قوم خويش را شب و روز دعوت كردم.


Falam Yazid/hum Du`ā'ī 'Illā Firārāan

6

دعوت من بر آنها جز فرار نيفزود.


Wa 'Innī Kullamā Da`awtuhum Litaghfira Lahum Ja`alū 'Aşābi`ahum Fī 'Ādhānihim Wa Astaghshawā Thiyābahum Wa 'Aşarrū Wa Astakbarū Astikbārāan

7

و من هر وقت كه دعوتشان كردم تا آنها را بيامرزى، انگشتان را در گوشها كردند و لباسشان را به سر كشيدند و تكبر كردند تكبر بزرگى!!


Thumma 'Innī Da`awtuhum Jihārāan

8

سپس من آنها را با صداى بلند دعوت كردم.


Thumma 'Innī 'A`lantu Lahum Wa 'Asrartu Lahum 'Isrārāan

9

سپس دعوت خويش را به طور آشكار و پنهانى به آنها اظهار نمودم.


Faqultu Astaghfirū Rabbakum 'Innahu Kāna Ghaffārāan

10

و گفتم: از پروردگار خويش مغفرت بخواهيد كه او بسيار آمرزنده است.


Yursili As-Samā'a `Alaykum Midrārāan

11

تا باران را به شما فراوان بفرستد.


Wa Yumdidkum Bi'amwālin Wa Banīna Wa Yaj`al Lakum Jannātin Wa Yaj`al Lakum 'Anhārāan

12

و كمك كند شما را با اموال و پسران و قرار دهد براى شما باغاتى و نهرهايى.


Mā Lakum Lā Tarjūna Lillāh Waqārāan

13

به شما چه شده كه به خدا عظمت اميد نمى‌داريد.


Wa Qad Khalaqakum 'Aţwārāan

14

حال آنكه شما را در حالات مختلف آفريده است.


'Alam Tarawā Kayfa Khalaqa Allāhu Sab`a Samāwātin Ţibāqāan

15

آيا نمى‌دانيد كه خدا چطور هفت آسمان را بالاى هم آفريده است؟


Wa Ja`ala Al-Qamara Fīhinna Nūrāan Wa Ja`ala Ash-Shamsa Sirājāan

16

و قرار داده ماه را در ميان آنها نور بزرگى و قرار داده آفتاب را چراغ بزرگى.


Wa Allāhu 'Anbatakum Mina Al-'Arđi Nabātāan

17

خدا شما را از زمين به طرز خاصى رويانيده است.


Thumma Yu`īdukum Fīhā Wa Yukhrijukum 'Ikhrājāan

18

سپس شما را در آن بر مى‌گرداند و خارج مى‌كند به طور مخصوص.


Wa Allāhu Ja`ala Lakumu Al-'Arđa Bisāţāan

19

خدا زمين را براى شما گسترده گردانيد.


Litaslukū Minhā Subulāan Fijājāan

20

تا داخل شويد در آن به راههاى وسيع.


Qāla Nūĥun Rabbi 'Innahum `Aşawnī Wa Attaba`ū Man Lam Yazid/hu Māluhu Wa Waladuhu 'Illā Khasārāan

21

نوح گفت: خدايا آنها مرا مخالفت كردند و اطاعت نمودند از كسى كه مال و فرزندش بر او جز ضلالت نيفزود.


Wa Makarū Makrāan Kubbārāan

22

و حيله كردند حيله‌اى بزرگ.


Wa Qālū Lā Tadharunna 'Ālihatakum Wa Lā Tadharunna Waddāan Wa Lā Suwā`āan Wa Lā Yaghūtha Wa Ya`ūqa Wa Nasrāan

23

و گفتند از خدايان خويش دست نكشيد و رها نكنيد بتهاى ود و نه سواع و نه يغوث و يعوق و نسر را.


Wa Qad 'Ađallū Kathīrāan Wa Lā Tazidi Až-Žālimīna 'Illā Đalālāan

24

آنها بسيارى را گمراه كردند بر ظالمان جز ضلالت ميافزاى.


Mimmā Khaţī'ātihim 'Ughriqū Fa'udkhilū Nārāan Falam Yajidū Lahum Min Dūni Allāhi 'Anşārāan

25

از جهت گناهانشان غرق شدند و داخل آتش بزرگى گرديدند و جز خدا يارانى نيافتند.


Wa Qāla Nūĥun Rabbi Lā Tadhar `Alá Al-'Arđi Mina Al-Kāfirīna Dayyārāan

26

نوح گفت: پروردگارا بر روى زمين احدى از كافران را زنده مگذار.


'Innaka 'In Tadharhum Yuđillū `Ibādaka Wa Lā Yalidū 'Illā Fājirāan Kaffārāan

27

اگر آنها را زنده بگذارى بندگان تو را گمراه مى‌كنند و نمى‌زايند مگر بد كار كافر را


Rabbi Aghfir Lī Wa Liwālidayya Wa Liman Dakhala Baytiya Mu'umināan Wa Lilmu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Wa Lā Tazidi Až-Žālimīna 'Illā Tabārāan

28

پروردگارا بيامرز مرا و پدر و مادرم را و كسى را كه مؤمن به خانه من وارد شود و مؤمنين و مؤمنات را، و بر ظالمان جز هلاك ميافزاى.


قاری
ترجمه گویا
انصاریان