سوره نوح
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Innā 'Arsalnā Nūĥāan 'Ilá Qawmihi 'An 'Andhir Qawmaka Min Qabli 'An Ya'tiyahum `Adhābun 'Alīmun
1بنام خداى رحمان رحيم؛ ما نوح را به سوى قومش فرستاديم كه قوم خود را بترسان پيش از آنكه عذاب دردناك بر آنها بيايد.
Qāla Yā Qawmi 'Innī Lakum Nadhīrun Mubīnun
2گفت اى قوم من براى شما بيم دهنده آشكارم.
'Ani A`budū Allaha Wa Attaqūhu Wa 'Aţī`ūni
3اينكه خدا را عبادت كنيد و از او بترسيد و از من اطاعت نمائيد.
Yaghfir Lakum Min Dhunūbikum Wa Yu'uakhkhirkum 'Ilá 'Ajalin Musamman 'Inna 'Ajala Allāhi 'Idhā Jā'a Lā Yu'uakhkharu Law Kuntum Ta`lamūna
4تا از گناهان شما بيامرزد و شما را تا اجل معين تأخير اندازد كه اجل خدا چون بيايد تأخير نمىشود اى كاش مىدانستيد.
Qāla Rabbi 'Innī Da`awtu Qawmī Laylāan Wa Nahārāan
5گفت: پروردگارا من قوم خويش را شب و روز دعوت كردم.
Falam Yazid/hum Du`ā'ī 'Illā Firārāan
6دعوت من بر آنها جز فرار نيفزود.
Wa 'Innī Kullamā Da`awtuhum Litaghfira Lahum Ja`alū 'Aşābi`ahum Fī 'Ādhānihim Wa Astaghshawā Thiyābahum Wa 'Aşarrū Wa Astakbarū Astikbārāan
7و من هر وقت كه دعوتشان كردم تا آنها را بيامرزى، انگشتان را در گوشها كردند و لباسشان را به سر كشيدند و تكبر كردند تكبر بزرگى!!
Thumma 'Innī Da`awtuhum Jihārāan
8سپس من آنها را با صداى بلند دعوت كردم.
Thumma 'Innī 'A`lantu Lahum Wa 'Asrartu Lahum 'Isrārāan
9سپس دعوت خويش را به طور آشكار و پنهانى به آنها اظهار نمودم.
Faqultu Astaghfirū Rabbakum 'Innahu Kāna Ghaffārāan
10و گفتم: از پروردگار خويش مغفرت بخواهيد كه او بسيار آمرزنده است.
Yursili As-Samā'a `Alaykum Midrārāan
11تا باران را به شما فراوان بفرستد.
Wa Yumdidkum Bi'amwālin Wa Banīna Wa Yaj`al Lakum Jannātin Wa Yaj`al Lakum 'Anhārāan
12و كمك كند شما را با اموال و پسران و قرار دهد براى شما باغاتى و نهرهايى.
Mā Lakum Lā Tarjūna Lillāh Waqārāan
13به شما چه شده كه به خدا عظمت اميد نمىداريد.
Wa Qad Khalaqakum 'Aţwārāan
14حال آنكه شما را در حالات مختلف آفريده است.
'Alam Tarawā Kayfa Khalaqa Allāhu Sab`a Samāwātin Ţibāqāan
15آيا نمىدانيد كه خدا چطور هفت آسمان را بالاى هم آفريده است؟
Wa Ja`ala Al-Qamara Fīhinna Nūrāan Wa Ja`ala Ash-Shamsa Sirājāan
16و قرار داده ماه را در ميان آنها نور بزرگى و قرار داده آفتاب را چراغ بزرگى.
Wa Allāhu 'Anbatakum Mina Al-'Arđi Nabātāan
17خدا شما را از زمين به طرز خاصى رويانيده است.
Thumma Yu`īdukum Fīhā Wa Yukhrijukum 'Ikhrājāan
18سپس شما را در آن بر مىگرداند و خارج مىكند به طور مخصوص.
Wa Allāhu Ja`ala Lakumu Al-'Arđa Bisāţāan
19خدا زمين را براى شما گسترده گردانيد.
Litaslukū Minhā Subulāan Fijājāan
20تا داخل شويد در آن به راههاى وسيع.
Qāla Nūĥun Rabbi 'Innahum `Aşawnī Wa Attaba`ū Man Lam Yazid/hu Māluhu Wa Waladuhu 'Illā Khasārāan
21نوح گفت: خدايا آنها مرا مخالفت كردند و اطاعت نمودند از كسى كه مال و فرزندش بر او جز ضلالت نيفزود.
Wa Makarū Makrāan Kubbārāan
22و حيله كردند حيلهاى بزرگ.
Wa Qālū Lā Tadharunna 'Ālihatakum Wa Lā Tadharunna Waddāan Wa Lā Suwā`āan Wa Lā Yaghūtha Wa Ya`ūqa Wa Nasrāan
23و گفتند از خدايان خويش دست نكشيد و رها نكنيد بتهاى ود و نه سواع و نه يغوث و يعوق و نسر را.
Wa Qad 'Ađallū Kathīrāan Wa Lā Tazidi Až-Žālimīna 'Illā Đalālāan
24آنها بسيارى را گمراه كردند بر ظالمان جز ضلالت ميافزاى.
Mimmā Khaţī'ātihim 'Ughriqū Fa'udkhilū Nārāan Falam Yajidū Lahum Min Dūni Allāhi 'Anşārāan
25از جهت گناهانشان غرق شدند و داخل آتش بزرگى گرديدند و جز خدا يارانى نيافتند.
Wa Qāla Nūĥun Rabbi Lā Tadhar `Alá Al-'Arđi Mina Al-Kāfirīna Dayyārāan
26نوح گفت: پروردگارا بر روى زمين احدى از كافران را زنده مگذار.
'Innaka 'In Tadharhum Yuđillū `Ibādaka Wa Lā Yalidū 'Illā Fājirāan Kaffārāan
27اگر آنها را زنده بگذارى بندگان تو را گمراه مىكنند و نمىزايند مگر بد كار كافر را
Rabbi Aghfir Lī Wa Liwālidayya Wa Liman Dakhala Baytiya Mu'umināan Wa Lilmu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Wa Lā Tazidi Až-Žālimīna 'Illā Tabārāan
28پروردگارا بيامرز مرا و پدر و مادرم را و كسى را كه مؤمن به خانه من وارد شود و مؤمنين و مؤمنات را، و بر ظالمان جز هلاك ميافزاى.