قرآن عثمان طه

سوره نوح

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Innā 'Arsalnā Nūĥāan 'Ilá Qawmihi 'An 'Andhir Qawmaka Min Qabli 'An Ya'tiyahum `Adhābun 'Alīmun

1

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ ما نوح را به سوى قومش فرستاديم و گفتيم: «قوم خود را انذار كن پيش از آنكه عذاب دردناك به سراغشان آيد!»


Qāla Yā Qawmi 'Innī Lakum Nadhīrun Mubīnun

2

گفت: «اى قوم! من براى شما بيم‌دهنده آشكارى هستم،


'Ani A`budū Allaha Wa Attaqūhu Wa 'Aţī`ūni

3

كه خدا را پرستش كنيد و از مخالفت او بپرهيزيد و مرا اطاعت نماييد!


Yaghfir Lakum Min Dhunūbikum Wa Yu'uakhkhirkum 'Ilá 'Ajalin Musamman 'Inna 'Ajala Allāhi 'Idhā Jā'a Lā Yu'uakhkharu Law Kuntum Ta`lamūna

4

اگر چنين كنيد، خدا گناهانتان را مى‌آمرزد و تا زمان معينى شما را عمر مى‌دهد؛ زيرا هنگامى كه اجل الهى فرا رسد، تأخيرى نخواهد داشت اگر مى‌دانستيد!»


Qāla Rabbi 'Innī Da`awtu Qawmī Laylāan Wa Nahārāan

5

(نوح) گفت: «پروردگارا! من قوم خود را شب و روز (بسوى تو) دعوت كردم،


Falam Yazid/hum Du`ā'ī 'Illā Firārāan

6

اما دعوت من چيزى جز فرار از حق بر آنان نيفزود!


Wa 'Innī Kullamā Da`awtuhum Litaghfira Lahum Ja`alū 'Aşābi`ahum Fī 'Ādhānihim Wa Astaghshawā Thiyābahum Wa 'Aşarrū Wa Astakbarū Astikbārāan

7

و من هر زمان آنها را دعوت كردم كه (ايمان بياورند و) تو آنها را بيامرزى، انگشتان خويش را در گوشهايشان قرار داده و لباسهايشان را بر خود پيچيدند، و در مخالفت اصرار ورزيدند و به شدت استكبار كردند!


Thumma 'Innī Da`awtuhum Jihārāan

8

سپس من آنها را با صداى بلند (به اطاعت فرمان تو) دعوت كردم،


Thumma 'Innī 'A`lantu Lahum Wa 'Asrartu Lahum 'Isrārāan

9

سپس آشكارا و نهان (حقيقت توحيد و ايمان را) براى آنان بيان داشتم!


Faqultu Astaghfirū Rabbakum 'Innahu Kāna Ghaffārāan

10

به آنها گفتم: «از پروردگار خويش آمرزش بطلبيد كه او بسيار آمرزنده است ...


Yursili As-Samā'a `Alaykum Midrārāan

11

تا بارانهاى پربركت آسمان را پى در پى بر شما فرستد،


Wa Yumdidkum Bi'amwālin Wa Banīna Wa Yaj`al Lakum Jannātin Wa Yaj`al Lakum 'Anhārāan

12

و شما را با اموال و فرزندان فراوان كمك كند و باغهاى سرسبز و نهرهاى جارى در اختيارتان قرار دهد!


Mā Lakum Lā Tarjūna Lillāh Waqārāan

13

چرا شما براى خدا عظمت قائل نيستيد؟!


Wa Qad Khalaqakum 'Aţwārāan

14

در حالى كه شما را در مراحل مختلف آفريد (تا از نطفه به انسان كامل رسيديد)!


'Alam Tarawā Kayfa Khalaqa Allāhu Sab`a Samāwātin Ţibāqāan

15

آيا نمى‌دانيد چگونه خداوند هفت آسمان را يكى بالاى ديگرى آفريده است،


Wa Ja`ala Al-Qamara Fīhinna Nūrāan Wa Ja`ala Ash-Shamsa Sirājāan

16

و ماه را در ميان آسمانها مايه روشنايى، و خورشيد را چراغ فروزانى قرار داده است؟!


Wa Allāhu 'Anbatakum Mina Al-'Arđi Nabātāan

17

و خداوند شما را همچون گياهى از زمين رويانيد،


Thumma Yu`īdukum Fīhā Wa Yukhrijukum 'Ikhrājāan

18

سپس شما را به همان زمين بازمى‌گرداند، و بار ديگر شما را خارج مى‌سازد!


Wa Allāhu Ja`ala Lakumu Al-'Arđa Bisāţāan

19

و خداوند زمين را براى شما فرش گسترده‌اى قرار داد ...


Litaslukū Minhā Subulāan Fijājāan

20

تا از راههاى وسيع و دره‌هاى آن بگذريد (و به هر جا مى‌خواهيد برويد)!»


Qāla Nūĥun Rabbi 'Innahum `Aşawnī Wa Attaba`ū Man Lam Yazid/hu Māluhu Wa Waladuhu 'Illā Khasārāan

21

نوح (بعد از نوميدى از هدايت آنان) گفت: «پروردگارا! آنها نافرمانى من كردند و از كسانى پيروى نمودند كه اموال و فرزندانشان چيزى جز زيانكارى بر آنها نيفزوده است!


Wa Makarū Makrāan Kubbārāan

22

و (اين رهبران گمراه) مكر عظيمى به كار بردند ...


Wa Qālū Lā Tadharunna 'Ālihatakum Wa Lā Tadharunna Waddāan Wa Lā Suwā`āan Wa Lā Yaghūtha Wa Ya`ūqa Wa Nasrāan

23

و گفتند: دست از خدايان و بتهاى خود برنداريد (به خصوص) بتهاى «ود»، «سواع»، «يغوث»، «يعوق» و «نسر» را رها نكنيد!


Wa Qad 'Ađallū Kathīrāan Wa Lā Tazidi Až-Žālimīna 'Illā Đalālāan

24

و آنها گروه بسيارى را گمراه كردند! خداوندا، ظالمان را جز ضلالت ميفزا!»


Mimmā Khaţī'ātihim 'Ughriqū Fa'udkhilū Nārāan Falam Yajidū Lahum Min Dūni Allāhi 'Anşārāan

25

(آرى، سرانجام) همگى بخاطر گناهانشان غرق شدند و در آتش دوزخ وارد گشتند، و جز خدا ياورانى براى خود نيافتند!


Wa Qāla Nūĥun Rabbi Lā Tadhar `Alá Al-'Arđi Mina Al-Kāfirīna Dayyārāan

26

نوح گفت: «پروردگارا! هيچ يك از كافران را بر روى زمين باقى مگذار!


'Innaka 'In Tadharhum Yuđillū `Ibādaka Wa Lā Yalidū 'Illā Fājirāan Kaffārāan

27

چرا كه اگر آنها را باقى بگذارى، بندگانت را گمراه مى‌كنند و جز نسلى فاجر و كافر به وجود نمى‌آورند!


Rabbi Aghfir Lī Wa Liwālidayya Wa Liman Dakhala Baytiya Mu'umināan Wa Lilmu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Wa Lā Tazidi Až-Žālimīna 'Illā Tabārāan

28

پروردگارا! مرا، و پدر و مادرم و تمام كسانى را كه با ايمان وارد خانه من شدند، و جميع مردان و زنان باايمان را بيامرز؛ و ظالمان را جز هلاكت ميفزا!»


قاری
ترجمه گویا
انصاریان