سوره الاعلی
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Sabbiĥi Asma Rabbika Al-'A`lá
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ نام پروردگار والاىِ خود را به پاكى بستاى:
Al-Ladhī Khalaqa Fasawwá
2همان كه آفريد و هماهنگى بخشيد.
Wa Al-Ladhī Qaddara Fahadá
3و آنكه اندازهگيرى كرد و راه نمود.
Wa Al-Ladhī 'Akhraja Al-Mar`á
4و آنكه چمنزار را برآورد
Faja`alahu Ghuthā'an 'Aĥwá
5و پس [از چندى] آن را خاشاكى تيرهگون گردانيد.
Sanuqri'uka Falā Tansá
6ما بزودى [آيات خود را به وسيله سروش غيبى] بر تو خواهيم خواند، تا فراموش نكنى
'Illā Mā Shā'a Allāhu 'Innahu Ya`lamu Al-Jahra Wa Mā Yakhfá
7جز آنچه خدا خواهد، كه او آشكار و آنچه را كه نهان است مىداند.
Wa Nuyassiruka Lilyusrá
8و براى تو آسانترين [راه] را فراهم مىگردانيم.
Fadhakkir 'In Nafa`ati Adh-Dhikrá
9پس پند ده، اگر پند سود بخشد.
Sayadhdhakkaru Man Yakhshá
10آن كس كه ترسد، بزودى عبرت گيرد.
Wa Yatajannabuhā Al-'Ashqá
11و نگونبخت، خود را از آن دور مىدارد
Al-Ladhī Yaşlá An-Nāra Al-Kubrá
12همان كس كه در آتشى بزرگ درآيد
Thumma Lā Yamūtu Fīhā Wa Lā Yaĥyā
13آن گاه نه در آن مىميرد و نه زندگانى مىيابد.
Qad 'Aflaĥa Man Tazakká
14رستگار آن كس كه خود را پاك گردانيد
Wa Dhakara Asma Rabbihi Faşallá
15و نام پروردگارش را ياد كرد و نماز گزارد.
Bal Tu'uthirūna Al-Ĥayāata Ad-Dunyā
16ليكن [شما] زندگى دنيا را بر مىگزينيد
Wa Al-'Ākhiratu Khayrun Wa 'Abqá
17با آنكه [جهان] آخرت نيكوتر و پايدارتر است.
'Inna Hādhā Lafī Aş-Şuĥufi Al-'Ūlá
18قطعاً در صحيفههاى گذشته اين [معنى] هست،
Şuĥufi 'Ibrāhīma Wa Mūsá
19صحيفههاى ابراهيم و موسى.
سوره الغاشیة
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Ghāshiyahi
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ آيا خبرِ «غاشيه» به تو رسيده است؟
Wujūhun Yawma'idhin Khāshi`ahun
2در آن روز، چهرههايى زبونند،
`Āmilatun Nāşibahun
3كه تلاش كرده، رنج [بيهوده] بردهاند.
Taşlá Nārāan Ĥāmiyahan
4[ناچار] در آتشى سوزان درآيند.
Tusqá Min `Aynin 'Āniyahin
5از چشمهاى داغ نوشانيده شوند.
Laysa Lahum Ţa`āmun 'Illā Min Đarī`in
6خوراكى جز خارِ خشك ندارند،
Lā Yusminu Wa Lā Yughnī Min Jū`in
7[كه] نه فربه كند، و نه گرسنگى را باز دارد.
Wujūhun Yawma'idhin Nā`imahun
8در آن روز، چهرههايى شادابند.
Lisa`yihā Rāđiyahun
9از كوشش خود خشنودند.
Fī Jannatin `Āliyahin
10در بهشت بريناند.
Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyahan
11سخن بيهودهاى در آنجا نشنوند.
Fīhā `Aynun Jāriyahun
12در آن، چشمهاى روان باشد.
Fīhā Sururun Marfū`ahun
13تختهايى بلند در آنجاست.
Wa 'Akwābun Mawđū`ahun
14و قدحهايى نهاده شده.
Wa Namāriqu Maşfūfahun
15و بالشهايى پهلوى هم [چيده].
Wa Zarābīyu Mabthūthahun
16و فرشهايى [زربفت] گسترده.
'Afalā Yanžurūna 'Ilá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat
17آيا به شتر نمىنگرند كه چگونه آفريده شده؟
Wa 'Ilá As-Samā'i Kayfa Rufi`at
18و به آسمان كه چگونه برافراشته شده؟
Wa 'Ilá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat
19و به كوهها كه چگونه برپا داشته شده؟
Wa 'Ilá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat
20و به زمين كه چگونه گسترده شده است؟
Fadhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun
21پس تذكّر ده كه تو تنها تذكّردهندهاى.
Lasta `Alayhim Bimusayţirin
22بر آنان تسلّطى ندارى
'Illā Man Tawallá Wa Kafara
23مگر كسى كه روى بگرداند و كفر ورزد،
Fayu`adhdhibuhu Allāhu Al-`Adhāba Al-'Akbara
24كه خدا او را به آن عذاب بزرگتر عذاب كند.
'Inna 'Ilaynā 'Īābahum
25در حقيقت، بازگشت آنان به سوى ماست
Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum
26آن گاه حساب [خواستن از] آنان به عهده ماست.
سوره الاخلاص
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul Huwa Allāhu 'Aĥadun
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ بگو: «او خدايى است يكتا،
Allāhu Aş-Şamadu
2خداى صمد.
Lam Yalid Wa Lam Yūlad
3نه كس را زاده، نه زاييده از كَس،
Walam Yakun Lahu Kufūan 'Aĥadun
4و او را هيچ همتايى نباشد.»
سوره الفلق
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul 'A`ūdhu Birabbi Al-Falaqi
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ بگو: «پناه مىبرم به پروردگار سپيده دم،
Min Sharri Mā Khalaqa
2از شرّ آنچه آفريده،
Wa Min Sharri Ghāsiqin 'Idhā Waqaba
3و از شرّ تاريكى چون فراگيرد،
Wa Min Sharri An-Naffāthāti Fī Al-`Uqadi
4و از شرّ دمندگان افسون در گرهها،
Wa Min Sharri Ĥāsidin 'Idhā Ĥasada
5و از شرّ [هر] حسود، آن گاه كه حَسَد ورزد.»
سوره الناس
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul 'A`ūdhu Birabbi An-Nāsi
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ بگو: «پناه مىبرم به پروردگار مردم،
Maliki An-Nāsi
2پادشاه مردم،
'Ilahi An-Nāsi
3معبودِ مردم،
Min Sharri Al-Waswāsi Al-Khannāsi
4از شرّ وسوسهگر نهانى
Al-Ladhī Yuwaswisu Fī Şudūri An-Nāsi
5آن كس كه در سينههاى مردم وسوسه مىكند،
Mina Al-Jinnati Wa An-Nāsi
6چه از جنّ و [چه از] انس.»
سوره الفاتحة
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi
1به نام خداوند رحمتگر مهربان
Al-Ĥamdu Lillāh Rabbi Al-`Ālamīna
2ستايش خدا را كه پروردگار جهانيان،
Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi
3[خداوند] رحمتگر مهربان،
Māliki Yawmi Ad-Dīni
4مالك [و پادشاه] روز جزا [است].
'Īyāka Na`budu Wa 'Īyāka Nasta`īnu
5تو را مىپرستيم تنها و بس، بجز تو نجوييم يارى ز كس.
'Ihdinā Aş-Şirāţa Al-Mustaqīma
6به راه راست ما را راهبر باش،
Şirāţa Al-Ladhīna 'An`amta `Alayhim Ghayri Al-Maghđūbi `Alayhim Wa Lā Ađ-Đāllīna
7راه آنهايى كه برخوردارشان كردهاى، همانان كه نه درخور خشماند و نه گمگشتگان.
سوره البقرة
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Alif-Lām-Mīm
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ الف، لام، ميم.
Dhālika Al-Kitābu Lā Rayba Fīhi Hudan Lilmuttaqīna
2اين است كتابى كه در [حقانيت] آن هيچ ترديدى نيست [و] مايه هدايت تقواپيشگان است:
Al-Ladhīna Yu'uminūna Bil-Ghaybi Wa Yuqīmūna Aş-Şalāata Wa Mimmā Razaqnāhum Yunfiqūna
3آنان كه به غيب ايمان مىآورند، و نماز را بر پا مىدارند، و از آنچه به ايشان روزى دادهايم انفاق مىكنند
Wa Al-Ladhīna Yu'uminūna Bimā 'Unzila 'Ilayka Wa Mā 'Unzila Min Qablika Wa Bil-'Ākhirati Hum Yūqinūna
4و آنان كه بدانچه به سوى تو فرود آمده، و به آنچه پيش از تو نازل شده است، ايمان مى آورند و به آخرت يقين دارند.
'Ūlā'ika `Alá Hudan Min Rabbihim Wa 'Ūlā'ika Humu Al-Mufliĥūna
5آنهايند كه از هدايتى از جانب پروردگارشان برخوردارند و آنها همان رستگارانند.
