سوره القلم

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Nūn Wa Al-Qalami Wa Mā Yasţurūna

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ ن سوگند به قلم و آنچه نويسند


Mā 'Anta Bini`mati Rabbika Bimajnūnin

2

نيستى تو به نعمت پروردگارت ديوانه


Wa 'Inna Laka La'ajrāan Ghayra Mamnūnin

3

و همانا تو را است مزدى بى‌منت (يا بى‌پايان)


Wa 'Innaka La`alá Khuluqin `Ažīmin

4

و همانا تويى بر خويى بزرگ


Fasatubşiru Wa Yubşirūna

5

پس زود است بنگرى و بنگرند


Bi'ayyyikumu Al-Maftūnu

6

كداميك از شمائيد فريب‌خورده (كم خرد)


'Inna Rabbaka Huwa 'A`lamu Biman Đalla `An Sabīlihi Wa Huwa 'A`lamu Bil-Muhtadīna

7

هر آينه پروردگارت داناتر است بدانكه گمراه است از راه او و او است داناتر به راه‌يافتگان


Falā Tuţi`i Al-Mukadhdhibīna

8

پس فرمانبرى مكن تكذيب‌كنندگان را


Waddū Law Tud/hinu Fayud/hinūna

9

دوست داشتند كنار آبى (چاپلوسى كنى) تا كنار آيند


Wa Lā Tuţi` Kulla Ĥallāfin Mahīnin

10

و فرمان نبر هر فراوان سوگندخورنده زبونى را


Hammāzin Mashshā'in Binamīmin

11

نكوهش گرى پوينده به سخن چينى


Mannā`in Lilkhayri Mu`tadin 'Athīmin

12

بسيار بازدارنده از نيكى تجاوزكننده گنهكارى


`Utullin Ba`da Dhālika Zanīmin

13

درشتخويى پس از آن بى‌تبارى


'An Kāna Dhā Mālin Wa Banīna

14

كه هست داراى خواسته و فرزندانى


'Idhā Tutlá `Alayhi 'Āyātunā Qāla 'Asāţīru Al-'Awwalīna

15

هر گاه خوانده شود بر او آيتهاى ما گويد افسانه‌هاى پيشينيان است


Sanasimuhu `Alá Al-Khurţūmi

16

زود است مهر نهيمش به پيشانى (داغ بر بينى)


'Innā Balawnāhum Kamā Balawnā 'Aşĥāba Al-Jannati 'Idh 'Aqsamū Layaşrimunnahā Muşbiĥīna

17

همانا آزموديم ايشان را چنان كه آزموديم ياران بهشت را گاهى كه سوگند ياد كردند كه برندش البته بامدادكنان


Wa Lā Yastathnūna

18

و استثناء نكنند


Faţāfa `Alayhā Ţā'ifun Min Rabbika Wa Hum Nā'imūna

19

پس گردش كرد بر ايشان گردكننده‌اى از پروردگار تو و بودند خسبيدگان


Fa'aşbaĥat Kālşşarīmi

20

پس بامداد كرد مانند شب تاريك (بريده)


Fatanādaw Muşbiĥīna

21

پس بانگ دادند همديگر را بامدادكنان


'Ani Aghdū `Alá Ĥarthikum 'In Kuntum Şārimīna

22

كه بامداد كنيد (برويد) بر كشت خود اگر هستيد برندگان


Fānţalaqū Wa Hum Yatakhāfatūna

23

پس روى آوردند و بودند رازگويان


'An Lā Yadkhulannahā Al-Yawma `Alaykum Miskīnun

24

كه نبادا درآيدش امروز بر شما بينوايى


Waghadawā `Alá Ĥardin Qādirīna

25

و بامداد كردند بر بازداشتن بينوايان نيرومندان


Falammā Ra'awhā Qālū 'Innā Lađāllūna

26

تا هنگامى كه ديدندش گفتند همانا مائيم گمراهان


Bal Naĥnu Maĥrūmūna

27

بلكه مائيم بى‌بهره‌گان


Qāla 'Awsaţuhum 'Alam 'Aqul Lakum Lawlā Tusabbiĥūna

28

گفت ميانى ايشان آيا نگفتم به شما چرا تسبيح نكنيد


Qālū Subĥāna Rabbinā 'Innā Kunnā Žālimīna

29

گفتند منزه است پروردگار ما همانا بوديم ما ستمگران


Fa'aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatalāwamūna

30

پس روى آوردند برخيشان به برخى نكوهش‌كنان


Qālū Yā Waylanā 'Innā Kunnā Ţāghīna

31

گفتند واى بر ما همانا بوديم ما سركشان


`Asá Rabbunā 'An Yubdilanā Khayrāan Minhā 'Innā 'Ilá Rabbinā Rāghibūna

32

اميد است پروردگار ما تبديل كند ما را به از اين كه مائيم بسوى پروردگار خويش گرايندگان


Kadhālika Al-`Adhābu Wa La`adhābu Al-'Ākhirati 'Akbaru Law Kānū Ya`lamūna

33

چنين است عذاب همانا عذاب آخرت است بزرگتر اگر باشند بدانند


'Inna Lilmuttaqīna `Inda Rabbihim Jannāti An-Na`īmi

34

همانا پرهيزكاران را است نزد پروردگار ايشان بهشتهاى نعمتها


'Afanaj`alu Al-Muslimīna Kālmujrimīna

35

آيا گردانيم مسلمانان را چون گنهكاران


Mā Lakum Kayfa Taĥkumūna

36

چه شود شما را چگونه حكم كنيد


'Am Lakum Kitābun Fīhi Tadrusūna

37

يا شما را است كتابى كه در آن درس خوانيد


'Inna Lakum Fīhi Lamā Takhayyarūna

38

همانا شما را است در آن آنچه برگزينيد


'Am Lakum 'Aymānun `Alaynā Bālighatun 'Ilá Yawmi Al-Qiyāmati 'Inna Lakum Lamā Taĥkumūna

39

يا شما را است بر ما سوگندهايى رسنده به روز قيامت كه شما را است آنچه فرمان دهيد


Salhum 'Ayyuhum Bidhālika Za`īmun

40

بپرسشان كدامين از ايشان است بدان گروندگان (يا پندارنده)


'Am Lahum Shurakā'u Falya'tū Bishurakā'ihim 'In Kānū Şādiqīna

41

يا ايشان را است شريكانى پس بيارند شريكان خويش را اگر هستند راستگويان


Yawma Yukshafu `An Sāqin Wa Yud`awna 'Ilá As-Sujūdi Falā Yastaţī`ūna

42

روزى كه گشوده شود از ساق (پرده از روى كار برداشته شود) و دعوت شوند به سجده كردن پس نتوانند


Khāshi`atan 'Abşāruhum Tarhaquhum Dhillatun Wa Qad Kānū Yud`awna 'Ilá As-Sujūdi Wa Hum Sālimūna

43

سرافكنده باشد ديدگانشان چيره گردد بر ايشان خوارى و همانا بودند دعوت مى‌شدند به سجده كردن حالى كه بودند تندرستان


Fadharnī Wa Man Yukadhdhibu Bihadhā Al-Ĥadīthi Sanastadrijuhum Min Ĥaythu Lā Ya`lamūna

44

پس بهل مرا با آنكه تكذيب كند بدين داستان زود است به آهستگيشان گيرم از آنجا كه ندانند


Wa 'Umlī Lahum 'Inna Kaydī Matīnun

45

و نيرنگ كنم براى ايشان كه نيرنگ من است استوار


'Am Tas'aluhum 'Ajrāan Fahum Min Maghramin Muthqalūna

46

يا پرسيشان پاداشى كه ايشانند از هزينه سنگين‌باران


'Am `Indahumu Al-Ghaybu Fahum Yaktubūna

47

يا نزد ايشان است ناپيدا پس ايشان مى‌نويسند


Fāşbir Liĥukmi Rabbika Wa Lā Takun Kaşāĥibi Al-Ĥūti 'Idh Nādá Wa Huwa Makžūmun

48

پس شكيبا شو براى فرمان پروردگار خويش و نباش مانند خداوند ماهى كه بانگ برآورد و او بود از خشم گلوگير


Lawlā 'An Tadārakahu Ni`matun Min Rabbihi Lanubidha Bil-`Arā'i Wa Huwa Madhmūmun

49

اگر نه دريافته بودش نعمتى از پروردگارش هرآينه افكنده مى‌شد به دشت و مى‌بود او نكوهيده


Fājtabāhu Rabbuhu Faja`alahu Mina Aş-Şāliĥīna

50

پس برگزيدش پروردگارش و گردانيدش از شايستگان


Wa 'In Yakādu Al-Ladhīna Kafarū Layuzliqūnaka Bi'abşārihim Lammā Sami`ū Adh-Dhikra Wa Yaqūlūna 'Innahu Lamajnūnun

51

و همانا نزديك است آنان كه كفر ورزيدند بلغزانندت با ديدگان خويش هنگامى كه شنيدند ذكر را و گويند او است ديوانه


Wa Mā Huwa 'Illā Dhikrun Lil`ālamīna

52

و نيست او جز ذكرى از براى جهانيان


سوره الحاقة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Al-Ĥāqqahu

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ آن فرودآينده


Mā Al-Ĥāqqahu

2

چيست آن فرودآينده


Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Ĥāqqahu

3

و ندانستت چيست فرودآينده


Kadhdhabat Thamūdu Wa `Ādun Bil-Qāri`ahi

4

تكذيب كردند ثمود و عاد به كوبنده


Fa'ammā Thamūdu Fa'uhlikū Biţ-Ţāghiyahi

5

اما ثمود پس نابود شدند به سركشنده


Wa 'Ammā `Ādun Fa'uhlikū Birīĥin Şarşarin `Ātiyahin

6

و اما عاد پس نابود شدند به بادى تندوزنده سركش


Sakhkharahā `Alayhim Sab`a Layālin Wa Thamāniyata 'Ayyāmin Ĥusūmāan Fatará Al-Qawma Fīhā Şar`á Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Khāwiyahin

7

بگماردش بر ايشان هفت شب و هشت روز داشت روز پى در پى كه بينى گروه را در آن بيهوش افتاده گوئيا آنانند تنه‌هاى نخل فروافتاده


Fahal Tará Lahum Min Bāqiyahin

8

پس آيا مى‌نگرى براى ايشان بازماندگانى


Wa Jā'a Fir`awnu Wa Man Qablahu Wa Al-Mu'utafikātu Bil-Khāţi'ahi

9

و آمد فرعون و آنان كه پيش از او بودند و باژگون‌شدگان به گناه


Fa`aşawā Rasūla Rabbihim Fa'akhadhahum 'Akhdhatan Rābiyahan

10

پس سرپيچيدند فرستاده پروردگار خويش را پس بگرفتشان گرفتنى سخت


'Innā Lammā Ţaghá Al-Mā'u Ĥamalnākum Fī Al-Jāriyahi

11

همانا گاهى كه فزونى گرفت آب سوارتان كرديم در رونده


Linaj`alahā Lakum Tadhkiratan Wa Ta`iyahā 'Udhunun Wā`iyahun

12

تا بگردانيمش براى شما يادآوريى و بشنوندش گوشهايى شنونده


Fa'idhā Nufikha Fī Aş-Şūri Nafkhatun Wāĥidahun

13

تا گاهى كه دميده شود در صور يك دميدن


Wa Ĥumilati Al-'Arđu Wa Al-Jibālu Fadukkatā Dakkatan Wāĥidahan

14

و برداشته شوند زمين و كوه‌ها پس كوبيده شوند يك كوبيدن


Fayawma'idhin Waqa`ati Al-Wāqi`ahu

15

در آن روز فرود آيد فرودآينده


Wa Anshaqqati As-Samā'u Fahiya Yawma'idhin Wāhiyahun

16

و شكافت آسمان پس آن است در آن روز سست


Wa Al-Malaku `Alá 'Arjā'ihā Wa Yaĥmilu `Arsha Rabbika Fawqahum Yawma'idhin Thamāniyahun

17

و فرشته بر اطراف آن است و بردارد عرش پروردگارت را بر فراز ايشان در آن روز هشت تن


Yawma'idhin Tu`rađūna Lā Takhfá Minkum Khāfiyahun

18

در آن روز عرضه شويد نهان نماند از شما نهان‌شونده



قاری