سوره الانبیاء
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان
'Inna Al-Ladhīna Sabaqat Lahum Minnā Al-Ĥusná 'Ūlā'ika `Anhā Mub`adūna
101همانا آنان كه سبقت گرفت براى ايشان از ما نكويى آنانند از آن دورشدگان
Lā Yasma`ūna Ĥasīsahā Wa Hum Fī Mā Ashtahat 'Anfusuhum Khālidūna
102نشنوند حسش را و ايشانند در آنچه هوس كند دلهاى ايشان جاودانان
Lā Yaĥzunuhumu Al-Faza`u Al-'Akbaru Wa Tatalaqqāhumu Al-Malā'ikatu Hādhā Yawmukumu Al-Ladhī Kuntum Tū`adūna
103اندوهگينشان نسازد آشوب بزرگتر و درآيند بر ايشان فرشتگان (يا پيشواز ايشان روند فرشتگان) كه اينك روز شما آنكه بوديد وعده داده مىشديد
Yawma Naţwī As-Samā'a Kaţayyi As-Sijilli Lilkutubi Kamā Bada'nā 'Awwala Khalqin Nu`īduhu Wa`dāan `Alaynā 'Innā Kunnā Fā`ilīna
104روزى كه پيچيم آسمان را مانند پيچيدن نامهدان نامهها را بدانسان كه آغاز كرديم نخستين آفرينش را بازگردانيمش وعده است بر ما همانا هستيم ما كنندگان
Wa Laqad Katabnā Fī Az-Zabūri Min Ba`di Adh-Dhikri 'Anna Al-'Arđa Yarithuhā `Ibādiya Aş-Şāliĥūna
105و هر آينه نوشتيم در زبور پس از ذكر كه زمين را ارث برند بندگان من شايستگان
'Inna Fī Hādhā Labalāghāan Liqawmin `Ābidīna
106همانا در اين است ابلاغى براى گروهى كه پرستشگرند
Wa Mā 'Arsalnāka 'Illā Raĥmatan Lil`ālamīna
107و نفرستاديمت مگر رحمتى براى جهانيان
Qul 'Innamā Yūĥá 'Ilayya 'Annamā 'Ilahukum 'Ilahun Wāĥidun Fahal 'Antum Muslimūna
108بگو جز اين نيست كه وحى شود بسوى من همانا خداوند شما است خداوند يكتا پس آيا شمائيد اسلامآرندگان
Fa'in Tawallawā Faqul 'Ādhantukum `Alá Sawā'in Wa 'In 'Adrī 'Aqarībun 'Am Ba`īdun Mā Tū`adūna
109پس اگر پشت كردند بگو آگهيتان دادم يكسان و ندانم آيا نزديك است يا دور آنچه وعده داده شويد
'Innahu Ya`lamu Al-Jahra Mina Al-Qawli Wa Ya`lamu Mā Taktumūna
110همانا او مىداند آشكار را از سخن و مىداند آنچه را نهان كنيد
Wa 'In 'Adrī La`allahu Fitnatun Lakum Wa Matā`un 'Ilá Ĥīnin
111و ندانم شايد آزمايشى باشد براى شما و بهرهمنديى تا زمانى
Qāla Rabbi Aĥkum Bil-Ĥaqqi Wa Rabbunā Ar-Raĥmānu Al-Musta`ānu `Alá Mā Taşifūna
112گفت پروردگارا حكم كن به حق و پروردگار ما خداى مهربان است يارى جسته بر آنچه مىستائيد
سوره الفجر
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-Fajri
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ سوگند به بامداد
Wa Layālin `Ashrin
2و شبهاى دهگانه
Wa Ash-Shaf`i Wa Al-Watri
3و جفت و تك
Wa Al-Layli 'Idhā Yasri
4و به شب گاهى كه برود
Hal Fī Dhālika Qasamun Lidhī Ĥijrin
5آيا هست در اين سوگندى براى خردمند
'Alam Tara Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi`ādin
6آيا نديدى چه كرد پروردگار تو به عاد
'Irama Dhāti Al-`Imādi
7ارم داراى ستون
Allatī Lam Yukhlaq Mithluhā Fī Al-Bilādi
8آنى كه آفريده نشد مانندش در شهرها
Wa Thamūda Al-Ladhīna Jābū Aş-Şakhra Bil-Wādi
9و ثمودى كه بريدند سنگ را به دره
Wa Fir`awna Dhī Al-'Awtādi
10و فرعون دارنده ستونها (يا ميخها)
Al-Ladhīna Ţaghawā Fī Al-Bilādi
11آنان كه سركشى كردند در شهرها
Fa'aktharū Fīhā Al-Fasāda
12پس فراوان كردند در آنها تبهكارى را
Faşabba `Alayhim Rabbuka Sawāa `Adhābin
13پس بريخت بر آنان پروردگار تو تازيانه عذاب
'Inna Rabbaka Labiālmirşādi
14همانا پروردگار تو است در كمينگاه
Fa'ammā Al-'Insānu 'Idhā Mā Abtalāhu Rabbuhu Fa'akramahu Wa Na``amahu Fayaqūlu Rabbī 'Akramani
15اما انسان هر گاه بيازمايدش پروردگارش پس گراميش دارد و نعمتش دهد گويد پروردگارم گراميم داشت
Wa 'Ammā 'Idhā Mā Abtalāhu Faqadara `Alayhi Rizqahu Fayaqūlu Rabbī 'Ahānani
16و اما هر گاه بيازمايدش پس تنگ گيرد بر او روزيش را گويد پروردگارم خوارم ساخت
Kallā Bal Lā Tukrimūna Al-Yatīma
17نه چنين است بلكه گرامى نداريد يتيم را
Wa Lā Taĥāđđūna `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni
18و ترغيب نكنيد بر خورانيدن بينوا
Wa Ta'kulūna At-Turātha 'Aklāan Lammāan
19و خوريد ميراث را خوردنى گوارا (يا انبوه)
Wa Tuĥibbūna Al-Māla Ĥubbāan Jammāan
20و دوست داريد مال را دوستى فراوان
Kallā 'Idhā Dukkati Al-'Arđu Dakkāan Dakkāan
21نه چنين است هر گاه كوبيده شود زمين كوبيدنى كوبيدنى
Wa Jā'a Rabbuka Wa Al-Malaku Şaffāan Şaffāan
22و بيايد پروردگار تو با فرشتگان صفى صفى
Wa Jī'a Yawma'idhin Bijahannama Yawma'idhin Yatadhakkaru Al-'Insānu Wa 'Anná Lahu Adh-Dhikrá
23و آورده شود آن روز دوزخ در آن روز يادآور شود انسان و كجاستش يادآورى
Yaqūlu Yā Laytanī Qaddamtu Liĥayātī
24گويد كاش پيش مىفرستادم براى زندگانى خويش
Fayawma'idhin Lā Yu`adhdhibu `Adhābahu 'Aĥadun
25پس در آن روز عذاب نشود چون عذاب او كسى
Wa Lā Yūthiqu Wathāqahu 'Aĥadun
26و بسته نشود چون بستن او كسى
Yā 'Ayyatuhā An-Nafsu Al-Muţma'innahu
27اى روان آسوده (يا اى نفس آرميده)
Arji`ī 'Ilá Rabbiki Rāđiyatan Marđīyahan
28بازگرد بسوى پروردگار خويش خشنود خشنودشده
Fādkhulī Fī `Ibādī
29پس درآى در بندگانم
Wa Adkhulī Jannatī
30و درآى در بهشتم