سوره الصافات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان
Wa Laqad Nādānā Nūĥun Falani`ma Al-Mujībūna
75و همانا خواند ما را نوح پس چه خوبند پاسخدهندگان
Wa Najjaynāhu Wa 'Ahlahu Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi
76و رها ساختيمش با خاندانش از اندوه بزرگ
Wa Ja`alnā Dhurrīyatahu Humu Al-Bāqīna
77و گردانيديم نژادش را بازماندگان
Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna
78و گذارديم بر او در پس آيندگان
Salāmun `Alá Nūĥin Fī Al-`Ālamīna
79سلامى بر نوح در جهانيان
'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
80همانا بدينسان پاداش دهيم به نكوكاران
'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
81كه او است همانا از بندگان ما مؤمنان
Thumma 'Aghraqnā Al-'Ākharīna
82سپس غرق ساختيم دگران را
Wa 'Inna Min Shī`atihi La'ibrāhīma
83و هر آينه از پيروان وى است ابراهيم
'Idh Jā'a Rabbahu Biqalbin Salīmin
84گاهى كه آمد پروردگار خويش را با دلى سالم
'Idh Qāla Li'abīhi Wa Qawmihi Mādhā Ta`budūna
85هنگامى كه گفت به پدر خويش و قومش چه را مىپرستيد
'A'ifkāan 'Ālihatan Dūna Allāhi Turīdūna
86آيا به دروغ خدايانى را جز خدا خواهيد
Famā Žannukum Birabbi Al-`Ālamīna
87آيا چيست گمان شما به پروردگار جهانيان
Fanažara Nažratan Fī An-Nujūmi
88پس نگريست نگريستنى در ستارگان
Faqāla 'Innī Saqīmun
89پس گفت همانا منم بيمار
Fatawallawā `Anhu Mudbirīna
90پس روى برتافتد از او پشتكنندگان
Farāgha 'Ilá 'Ālihatihim Faqāla 'Alā Ta'kulūna
91پس خراميد (خزيد) بسوى خدايان ايشان پس گفت چرا نمىخوريد
Mā Lakum Lā Tanţiqūna
92چه شود شما را كه سخن نگوئيد
Farāgha `Alayhim Đarbāan Bil-Yamīni
93پس روى آورد بر ايشان مىنواخت با دست راست
Fa'aqbalū 'Ilayhi Yaziffūna
94پس روى آوردند بسويش به انبوه دوندگان
Qāla 'Ata`budūna Mā Tanĥitūna
95گفت آيا مىپرستيد آنچه را مىتراشيد
Wa Allāhu Khalaqakum Wa Mā Ta`malūna
96و خدا آفريدتان با آنچه مىسازيد
Qālū Abnū Lahu Bunyānāan Fa'alqūhu Fī Al-Jaĥīmi
97گفتند بنياد نهيد برايش بنيانى پس بيفكنيدش در دوزخ
Fa'arādū Bihi Kaydāan Faja`alnāhumu Al-'Asfalīna
98و خواستند بدو نيرنگى را پس گردانيديمشان پستشدگان
Wa Qāla 'Innī Dhāhibun 'Ilá Rabbī Sayahdīni
99گفت همانا مىروم بسوى پروردگار خويش زود است رهبريم كند
Rabbi Hab Lī Mina Aş-Şāliĥīna
100پروردگارا ببخش مرا از شايستگان
Fabashsharnāhu Bighulāmin Ĥalīmin
101پس نويدش داديم به پسرى خردمند
Falammā Balagha Ma`ahu As-Sa`ya Qāla Yā Bunayya 'Innī 'Ará Fī Al-Manāmi 'Annī 'Adhbaĥuka Fānžur Mādhā Tará Qāla Yā 'Abati Af`al Mā Tu'umaru Satajidunī 'In Shā'a Allāhu Mina Aş-Şābirīna
102تا گاهى كه رسيد با وى كوشش (يا دويدن را) گفت اى پسرك من همانا ديدم در خواب كه مىكشمت پس بنگر تا چه مىبينى گفت اى پدر بكن آنچه را فرمان مىشوى زود است بيابيم اگر خدا خواهد از شكيبايان
Falammā 'Aslamā Wa Tallahu Liljabīni
103تا گاهى كه گردن نهادند هر دو
Wa Nādaynāhu 'An Yā 'Ibrāhīmu
104و افكندش به پيشانى و خوانديمش اى ابراهيم
Qad Şaddaqta Ar-Ru'uyā 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
105همانا راست آوردى خواب را ما بدينسان پاداش دهيم نيكوكاران
'Inna Hādhā Lahuwa Al-Balā'u Al-Mubīnu
106اين است هر آينه آن آزمايش آشكار
Wa Fadaynāhu Bidhibĥin `Ažīmin
107و فديه داديمش به كشتنيى بزرگ
Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna
108و بازگذارديم بر او در آيندگان
Salāmun `Alá 'Ibrāhīma
109سلامى بر ابراهيم
Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
110چنين پاداش دهيم نيكوكاران را
'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
111همانا او است از بندگان ما مؤمنان
Wa Bashsharnāhu Bi'isĥāqa Nabīyan Mina Aş-Şāliĥīna
112و نويد داديمش به اسحق پيمبرى از شايستگان
Wa Bāraknā `Alayhi Wa `Alá 'Isĥāqa Wa Min Dhurrīyatihimā Muĥsinun Wa Žālimun Linafsihi Mubīnun
113و بركت نهاديم بر او و بر اسحق و از نژاد آنان است نكوكارى و ستمگرى بر خويشتن آشكار
Wa Laqad Manannā `Alá Mūsá Wa Hārūna
114و همانا منت نهاديم بر موسى و هارون
Wa Najjaynāhumā Wa Qawmahumā Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi
115و رهاشان ساختيم و قومشان را از اندوه بزرگ
Wa Naşarnāhum Fakānū Humu Al-Ghālibīna
116و ياريشان كرديم پس شدند چيرگان (پيروزمندان)
