سوره الحج
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1بنام خداى رحمان رحيم
'Inna Allāha Yudkhilu Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Yuĥallawna Fīhā Min 'Asāwira Min Dhahabin Wa Lu'ulu'uāan Wa Libāsuhum Fīhā Ĥarīrun
23خدا كسانى را كه ايمان آورده و عمل صالح كردهاند به بهشتها داخل مىكند كه نهرها از زير آنها روان است، با دستبندهايى از طلا و با مرواريد به خصوصى زينت مىشوند و لباسشان در آنجا حرير (نازك و نرم) است.
Wa Hudū 'Ilá Aţ-Ţayyibi Mina Al-Qawli Wa Hudū 'Ilá Şirāţi Al-Ĥamīdi
24هدايت شدهاند بگفتار پاك و هدايت شدهاند براه خداى پسنديده.
'Inna Al-Ladhīna Kafarū Wa Yaşuddūna `An Sabīli Allāhi Wa Al-Masjidi Al-Ĥarāmi Al-Ladhī Ja`alnāhu Lilnnāsi Sawā'an Al-`Ākifu Fīhi Wa Al-Bādi Wa Man Yurid Fīhi Bi'ilĥādin Bižulmin Nudhiqhu Min `Adhābin 'Alīmin
25كسانى كه كافر شدهاند و مردم را از راه خدا و مسجد الحرام مانع مىشوند مسجدى كه آن را براى مردم يكسان قرار دادهايم، مقيم و مسافر در آن برابر هستند (در عذاب خواهند بود) هر كه بخواهد مردم را از روى ظلم از آن منحرف كند عذاب اليم را به او مىچشانيم.
Wa 'Idh Bawwa'nā Li'ibrāhīma Makāna Al-Bayti 'An Lā Tushrik Bī Shay'āan Wa Ţahhir Baytiya Lilţţā'ifīna Wa Al-Qā'imīna Wa Ar-Rukka`i As-Sujūdi
26ياد كن وقتى را كه مكان كعبه را براى ابراهيم آماده كرديم، كه به من چيزى را شريك مگردان و خانه مرا براى مسافران و مقيمان و راكعان و ساجدان پاك كن.
Wa 'Adhdhin Fī An-Nāsi Bil-Ĥajji Ya'tūka Rijālāan Wa `Alá Kulli Đāmirin Ya'tīna Min Kulli Fajjin `Amīqin
27ميان مردم حج را اعلام كن، پياده و سوار بر هر مركب لاغر از هر راه دور به سوى تو مىآيند.
Liyash/hadū Manāfi`a Lahum Wa Yadhkurū Asma Allāhi Fī 'Ayyāmin Ma`lūmātin `Alá Mā Razaqahum Min Bahīmati Al-'An`ām Fakulū Minhā Wa 'Aţ`imū Al-Bā'isa Al-Faqīra
28تا منافع خود را به بينند و نام خدا را در روزهاى معين بر آنچه از چهار پايان روزيشان كرده ياد كنند، پس بخوريد از آنها و به گرفتار فقير اطعام كنيد.
Thumma Liyaqđū Tafathahum Wa Lyūfū Nudhūrahum Wa Lyaţţawwafū Bil-Bayti Al-`Atīqi
29سپس چرك خود را زايل كنند و به نذر خود وفا نمايند و به خانه محترم طواف كنند
Dhālika Wa Man Yu`ažžim Ĥurumāti Allāhi Fahuwa Khayrun Lahu `Inda Rabbihi Wa 'Uĥillat Lakumu Al-'An`ām 'Illā Mā Yutlá `Alaykum Fājtanibū Ar-Rijsa Mina Al-'Awthāni Wa Ajtanibū Qawla Az-Zūri
30كار اين است، هر كه محترمهاى خدا را تعظيم كند براى او بهتر است، چهار پايان بر شما حلال گشته مگر آنچه خوانده ميشود از بتهاى پليد و از قول باطل اجتناب كنيد.
Ĥunafā'a Lillāh Ghayra Mushrikīna Bihi Wa Man Yushrik Billāhi Faka'annamā Kharra Mina As-Samā'i Fatakhţafuhu Aţ-Ţayru 'Aw Tahwī Bihi Ar-Rīĥu Fī Makānin Saĥīqin
31در حالى كه موحد هستيد و مشرك نيستيد هر كه به خدا شريك قرار دهد گويا از آسمان سقوط كرده كه مرغان او را مىربايد و يا باد او را به مكان دورى ساقط مىكند.
Dhālika Wa Man Yu`ažžim Sha`ā'ira Allāhi Fa'innahā Min Taqwá Al-Qulūbi
32مطلب اين است، هر كه علامتهاى خدا را بزرگ شمارد، آن از تقواى قلوب است
Lakum Fīhā Manāfi`u 'Ilá 'Ajalin Musamman Thumma Maĥilluhā 'Ilá Al-Bayti Al-`Atīqi
33براى شما در قربانيها تا مدت معين منافعى است، سپس محل ذبح آنها به سوى خانه محترم است.
Wa Likulli 'Ummatin Ja`alnā Mansakāan Liyadhkurū Asma Allāhi `Alá Mā Razaqahum Min Bahīmati Al-'An`āmi Fa'ilahukum 'Ilahun Wāĥidun Falahu 'Aslimū Wa Bashshiri Al-Mukhbitīna
34هر امتى را عبادتى قرار دادهايم تا نام خدا را بر آنچه از چهار پايان به آنها دادهايم ياد كنند، معبود شما يك معبود است به او تسليم شويد، متواضعان را بشارت بده
Al-Ladhīna 'Idhā Dhukira Allāhu Wajilat Qulūbuhum Wa Aş-Şābirīna `Alá Mā 'Aşābahum Wa Al-Muqīmī Aş-Şalāati Wa Mimmā Razaqnāhum Yunfiqūna
35كسانى كه چون نام خدا ذكر شود، قلوب آنها مىترسد، بر مصائبى كه به آنها مىرسد صابر مىباشند، اقامه كننده نماز هستند و از آنچه دادهايم انفاق مىكنند.
Wa Al-Budna Ja`alnāhā Lakum Min Sha`ā'iri Allāhi Lakum Fīhā Khayrun Fādhkurū Asma Allāhi `Alayhā Şawāffa Fa'idhā Wajabat Junūbuhā Fakulū Minhā Wa 'Aţ`imū Al-Qāni`a Wa Al-Mu`tarra Kadhālika Sakhkharnāhā Lakum La`allakum Tashkurūna
36شتران قربانى را براى شما از علامتهاى خدا قرار دادهايم براى شما در آنها فائده هست نام خدا را در حالى كه صف كشيدهاند بر آنها ياد كنيد و فقير قانع و فقير سمج را اطعام كنيد، بدينسان آنها را مسخر شما كرديم تا شكر كنيد.
Lan Yanāla Allāha Luĥūmuhā Wa Lā Dimā'uuhā Wa Lakin Yanāluhu At-Taqwá Minkum Kadhālika Sakhkharahā Lakum Litukabbirū Allaha `Alá Mā Hadākum Wa Bashshiri Al-Muĥsinīna
37گوشتها و خونهاى آنها به خدا نمىرسد، ليكن تقواى شما به خدا مىرسد، اين چنين آنها را براى شما رام كرد تا خدا را بر هدايتى كه كرده تكبير گوئيد، نيكوكاران را بشارت بده.
'Inna Allāha Yudāfi`u `Ani Al-Ladhīna 'Āmanū 'Inna Allāha Lā Yuĥibbu Kulla Khawwānin Kafūrin
38خداوند فتنه كفار را از مؤمنان دفع مىكند كه خدا هيچ خيانتكار و كافر را دوست ندارد.
Udhina Lilladhīna Yuqātalūna Bi'annahum Žulimū Wa 'Inna Allāha `Alá Naşrihim Laqadīrun
39به مؤمنان كه مورد قتال واقع مىشدند، اذن قتال داده شده كه آنها مظلوم شدهاند خدا به ياريشان قادر است.
Al-Ladhīna 'Ukhrijū Min Diyārihim Bighayri Ĥaqqin 'Illā 'An Yaqūlū Rabbunā Al-Lahu Wa Lawlā Daf`u Allāhi An-Nāsa Ba`đahum Biba`đin Lahuddimat Şawāmi`u Wa Biya`un Wa Şalawātun Wa Masājidu Yudhkaru Fīhā Asmu Allāhi Kathīrāan Wa Layanşuranna Allāhu Man Yanşuruhu 'Inna Allāha Laqawīyun `Azīzun
40كسانى كه به ناحق از ديارشان رانده شدهاند به علت آنكه مىگويند: الله پروردگار ماست، اگر خدا بعضى از مردمان را با بعض ديگر دفع نميكرد، صومعهها، كليساها، كنشتها و مساجدى كه نام خدا به كثرت در آنها ياد مىشود، خراب مىشدند، حتما و يقينا خدا يارى خواهد كرد، آنان را كه خدا را يارى مىكنند كه خدا نيرومند و توانا است.
Al-Ladhīna 'In Makkannāhum Fī Al-'Arđi 'Aqāmū Aş-Şalāata Wa 'Ātawā Az-Zakāata Wa 'Amarū Bil-Ma`rūfi Wa Nahawā `Ani Al-Munkari Wa Lillāh `Āqibatu Al-'Umūri
41آنها كسانى هستند كه اگر در زمين قدرتشان دهيم نماز مىخوانند، زكاة مىدهند، امر به معروف و نهى از منكر مىكنند، عاقبت كارها براى خداست.
سوره البلد
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Lā 'Uqsimu Bihadhā Al-Baladi
1بنام خداى رحمان رحيم؛ نه، قسم مىخورم به اين سرزمين
Wa 'Anta Ĥillun Bihadhā Al-Baladi
2حال آنكه تو ساكن هستى در اين سرزمين
Wa Wālidin Wa Mā Walada
3قسم به پدرى بزرگوار و پسرى كه توليد كرد.
Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī Kabadin
4حقا كه انسان را در رنج آفريدهايم
'Ayaĥsabu 'An Lan Yaqdira `Alayhi 'Aĥadun
5آيا گمان مىكند كه هرگز كسى بر او قادر نيست
Yaqūlu 'Ahlaktu Mālāan Lubadāan
6مىگويد: مال فراوانى را تباه كردم
'Ayaĥsabu 'An Lam Yarahu 'Aĥadun
7آيا مىپندارد كسى او را نديده است؟
'Alam Naj`al Lahu `Aynayni
8آيا براى او دو چشم نيافريدهايم؟
Wa Lisānāan Wa Shafatayni
9و يك زبان و دو لب؟
Wa Hadaynāhu An-Najdayni
10و هدايت كردهايم او را به دو راه خير و شر
Falā Aqtaĥama Al-`Aqabaha
11داخل آن گردنه نشد
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-`Aqabahu
12چه مىدانى آن گردنه چيست؟
Fakku Raqabahin
13آزاد كردن برده است.
'Aw 'Iţ`āmun Fī Yawmin Dhī Masghabahin
14يا طعام دادن در روز گرسنگى
Yatīmāan Dhā Maqrabahin
15يتيمى را كه خويشاوند است
'Aw Miskīnāan Dhā Matrabahin
16يا مسكين خاك افتادهاى را
Thumma Kāna Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Tawāşawā Biş-Şabri Wa Tawāşawā Bil-Marĥamahi
17سپس (نشد) از آنان كه ايمان آورده و سفارش به صبر كردند و سفارش به رحمت.
'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Maymanati
18آنها اهل بركت هستند كسانى كه آيات ما را انكار كردند آنها
