سوره القمر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1به نام خداوند رحمتگر مهربان
'Innā Kulla Shay'in Khalaqnāhu Biqadarin
49ماييم كه هر چيزى را به اندازه آفريدهايم.
Wa Mā 'Amrunā 'Illā Wāĥidatun Kalamĥin Bil-Başari
50و فرمان ما جز يك بار نيست [آن هم] چون چشم به هم زدنى.
Wa Laqad 'Ahlaknā 'Ashyā`akum Fahal Min Muddakirin
51و هممسلكانِ شما را سخت به هلاكت رسانديم پس آيا پندگيرندهاى هست؟
Wa Kullu Shay'in Fa`alūhu Fī Az-Zuburi
52و هر چه كردهاند در كتابها [ى اعمالشان درج] است.
Wa Kullu Şaghīrin Wa Kabīrin Mustaţarun
53و هر خرد و بزرگى [در آن] نوشته شده.
'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Naharin
54در حقيقت، مردم پرهيزگار در ميان باغها و نهرها،
Fī Maq`adi Şidqin `Inda Malīkin Muqtadirin
55در قرارگاه صدق، نزد پادشاهى توانايند.
سوره الرحمن
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Ar-Raĥmānu
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ [خداى] رحمان،
`Allama Al-Qur'āna
2قرآن را ياد داد.
Khalaqa Al-'Insāna
3انسان را آفريد،
`Allamahu Al-Bayāna
4به او بيان آموخت.
Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin
5خورشيد و ماه بر حسابى [روان] اند.
Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni
6و بوته و درخت چهرهسايانند.
Wa As-Samā'a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna
7و آسمان را برافراشت و ترازو را گذاشت،
'Allā Taţghawā Fī Al-Mīzāni
8تا مبادا از اندازه درگذريد.
Wa 'Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna
9و وزن را به انصاف برپا داريد و در سنجش مكاهيد.
Wa Al-'Arđa Wađa`ahā Lil'anāmi
10و زمين را براى مردم نهاد.
Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-'Akmāmi
11در آن، ميوه [ها] و نخلها با خوشههاى غلافدار،
Wa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Rayĥānu
12و دانههاى پوستدار و گياهان خوشبوست.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
13پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟
Khalaqa Al-'Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri
14انسان را از گل خشكيدهاى سفال مانند، آفريد.
Wa Khalaqa Al-Jānna Min Mārijin Min Nārin
15و جنّ را از تشعشعى از آتش خلق كرد.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
16پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟
Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni
17پروردگار دو خاور و پروردگار دو باختر.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
18پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟
Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni
19دو دريا را [به گونهاى] روان كرد [كه] با هم برخورد كنند.
Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni
20ميان آن دو، حدّ فاصلى است كه به هم تجاوز نمىكنند.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
21پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟
Yakhruju Minhumā Al-Lu'ulu'uu Wa Al-Marjānu
22از هر دو [دريا] مرواريد و مرجان برآيد.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
23پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟
Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha'ātu Fī Al-Baĥri Kāl'a`lāmi
24و او راست در دريا سفينههاى بادباندارِ بلند همچون كوهها.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
25پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟
Kullu Man `Alayhā Fānin
26هر چه بر [زمين] است فانىشونده است.
Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi
27و ذاتِ باشكوه و ارجمند پروردگارت باقى خواهد ماند.
سوره الشمس
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Ash-Shamsi Wa Đuĥāhā
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ سوگند به خورشيد و تابندگىاش،
Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā
2سوگند به مَه چون پى [خورشيد] رَوَد.
Wa An-Nahāri 'Idhā Jallāhā
3سوگند به روز چون [زمين را] روشن گرداند،
Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshāhā
4سوگند به شب چو پرده بر آن پوشد،
Wa As-Samā'i Wa Mā Banāhā
5سوگند به آسمان و آن كس كه آن را برافراشت،
Wa Al-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā
6سوگند به زمين و آن كس كه آن را گسترد،
Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā
7سوگند به نَفْس و آن كس كه آن را درست كرد
Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taqwāhā
8سپس پليدكارى و پرهيزگارىاش را به آن الهام كرد،
Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā
9كه هر كس آن را پاك گردانيد، قطعاً رستگار شد،
Wa Qad Khāba Man Dassāhā
10و هر كه آلودهاش ساخت، قطعاً درباخت.
Kadhdhabat Thamūdu Biţaghwāhā
11[قوم] ثمود به سبب طغيان خود به تكذيب پرداختند.
'Idhi Anba`atha 'Ashqāhā
12آن گاه كه شقىترينشان بر [پا] خاست.
Faqāla Lahum Rasūlu Allāhi Nāqata Allāhi Wa Suqyāhā
13پس فرستاده خدا به آنان گفت: «زنهار! ماده شتر خدا و [نوبت] آبخوردنش را [حرمت نهيد]».
Fakadhdhabūhu Fa`aqarūhā Fadamdama `Alayhim Rabbuhum Bidhanbihim Fasawwāhā
14و [لى] دروغزنش خواندند و آن [ماده شتر] را پى كردند، و پروردگارشان به [سزاى] گناهشان بر سرشان عذاب آورد و آنان را با خاك يكسان كرد.
Wa Lā Yakhāfu `Uqbāhā
15و از پيامدِ كار خويش، بيمى به خود راه نداد.
سوره التین
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa At-Tīni Wa Az-Zaytūni
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ سوگند به [كوه] تين و زيتون،
Wa Ţūri Sīnīna
2و طور سينا،
Wa Hadhā Al-Baladi Al-'Amīni
3و اين شهر امن [و امان]،
Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī 'Aĥsani Taqwīmin
4[كه] براستى انسان را در نيكوترين اعتدال آفريديم.
Thumma Radadnāhu 'Asfala Sāfilīna
5سپس او را به پستترين [مراتب] پستى بازگردانيديم
'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Falahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin
6مگر كسانى را كه گرويده و كارهاى شايسته كردهاند، كه پاداشى بىمنّت خواهند داشت.
Famā Yukadhdhibuka Ba`du Bid-Dīni
7پس چه چيز، تو را بعد [از اين] به تكذيب جزا وامىدارد؟
'Alaysa Allāhu Bi'aĥkami Al-Ĥākimīna
8آيا خدا نيكوترين داوران نيست؟