کتابخانه روایات شیعه
رَأَيْتُ الْعُسْرَ يَتْبَعُهُ يَسَارٌ
وَ قَوْلُ اللَّهِ أَصْدَقُ كُلِّ قِيلٍ
در مذمت سؤال و ريختن آبرو
-
مَا اعْتَاضَ بَاذِلُ وَجْهِهِ بِسُؤَالِهِ
عِوَضاً وَ لَوْ نَالَ الْمُنَى بِسُؤَالٍ
وَ إِذَا السُّؤَالَ مَعَ النَّوَالِ وَزَنْتَهُ
رَجَحَ السُّؤَالُ وَ خَفَّ كُلُّ نَوَالٍ
وَ إِذَا ابْتُلِيتَ بِبَذْلِ وَجْهِكَ سَائِلًا
فَابْذُلْهُ لِلْمُتَكَرِّمِ الْمِفْضَالِ
إِنَّ الْكَرِيمَ إِذَا حَبَاكَ بِمَوْعِدٍ
أَعْطَاكَهُ سَلِساً بِغَيْرِ مِطَالٍ
در مذمت تكبر و دشمنى و سؤال
-
بَلَوْتُ النَّاسَ قَرْناً بَعْدَ قَرْنٍ
فَلَمْ أَرَ مِثْلَ مُخْتَالٍ بِمَالٍ
وَ لَمْ أَرَ فِي الْخُطُوبِ أَشَدَّ هَوْلًا
وَ أَصْعَبَ مِنْ مُعَادَاةِ الرِّجَالِ
وَ ذُقْتُ مَرَارَةَ الْأَشْيَاءِ طُرّاً
فَمَا طَعْمٌ أَمَرَّ مِنَ السُّؤَالِ
در مدح كسب و ذم سؤال
-
لَنَقْلُ الصَّخْرِ مِنْ قُلَلِ الْجِبَالِ
أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ مِنَنِ الرِّجَالِ
يَقُولُ النَّاسُ لِي فِي الْكَسْبِ عَارٌ
فَقُلْتُ الْعَارُ فِي ذُلِّ السُّؤَالِ
اظهار استغنا از خلق عالم
-
فَمَا أَقْبَلُ الدُّنْيَا جَمِيعاً بِمِنَّةٍ
وَ لَا أَشْتَرِي عِزَّ الْمَرَاتِبِ بِالذُّلِ
وَ أَعْشِقُ كَحْلَاءَ الْمَدَامِعِ خِلْقَةً
لِئَلَّا يُرَى فِي عَيْنِهَا مِنَّةَ الْكُحْلِ
نهى از گدائى كردن و آبرو ريختن 1244- كسى كه آبروى خود را با درخواست مىريزد اگرچه با خواهش كردن به آرزوى خود برسد، باز عوض آبروئى را كه ريخته بدست نياورده است.
1245- هرگاه درخواست را با بخشش در ترازو بگذارى كفهى درخواست پائين مىماند و عطا هرچه بوده بالا قرار مىگيرد. 102
12- هرگاه ناگزير شدى آبروى خود را براى درخواست بريزى، آبرو را پيش بزرگوار و با شخصيت بريز و از او خواهش كن.
1247- زيرا شخص بزرگوار وقتى به تو وعده داد، آن را به آسانى و بدون زحمت به تو عنايت مىكند.
اى دل غم و غصه گرچه جمع است بسى
چون ديده مريز آبرو پيش كسى
گاهى كه تو را ضرورتى پيش آيد
از أهل كرم بجوى فريادرسى
تلخترين كارها 1248- چند قرن مردم را آزمايش كردم، بدتر از كسى كه بمال فخر بفروشد موضوعى نديدم. 103
1249- حوادث بزرگ را بررسى كردم، هولناك و سختتر از دشمنى شخصيتها باهم نيافتم.
1250- تلخى تمام چيزها را چشيدم، تلختر از طعم درخواست، نچشيدم.
با خلق خدا كبر و عداوت تا چند
با أهل صفا جهل و غباوت تا چند
در يوزهى مال از خلايق تا كى
بدبختى و آثار شقاوت تا چند
توجه به كسب و اظهار بىنيازى از مردم 1251- سنگهاى قلههاى كوهها را جابجا كردن براى من آسانتر از اينست كه منت مردم را بكشم.
1252- مردم مىگويند كار عار است، من مىگويم ننگ در ذلت سؤال است.
گر كوه ز جاى سخت به ناخن بكنى
زان به كه كشى منت هر دون دنى
از كسب حلال نان خود پيدا كن
تا فضل خدا كند تو را زود غنى
1253- تمام دنيا را با يك منت قبول نمىكنم و عزت مقام را با ذلت نمىخرم.
1254- همسرى را كه مژگانش از نظر خلقت سياه است دوست دارم، زيرا نمىخواهم منت سرمه در چشم او ديده شود.
از منت مردم است بر دل بارى
راضى نشدم به بار منت بارى
من عاشق خوبان سيهچشم شوم
تا منت سرمهام نباشد بارى
اظهار جوانمردى و سخاوت خود 1255- خانهام منزلگاه كسى است كه در آن وارد گردد و هر خوراكى كه دارم براى هركس كه بخورد حلال است.
اظهار مروت و فتوت خويش
-
وَ دَارِي مُنَاخٌ لِمَنْ قَدْ نَزَلَ
وَ زَادِي مُبَاحٌ لِمَنْ قَدْ أَكَلَ
أُقَدِّمُ مَا عِنْدَنَا حَاضِرٌ
وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ غَيْرَ خُبْزٍ وَ خَلٍ
فَأَمَّا الْكَرِيمُ فَرَاضٍ بِهِ
وَ أَمَّا اللَّئِيمُ فَذَاكَ الْوَبَلُ
مذمت سؤال و مدح صبر و قناعت
-
صَبْرُ الْفَتَى بِفَقْرِهِ يُجِلُّهُ
وَ بَذْلُهُ لِوَجْهِهِ يُذِلُّهُ
يَكْفِي الْفَتَى مِنْ عَيْشِهِ أَقَلُّهُ
الْخُبْزُ لِلْجَائِعِ أُدْمٌ كُلُّهُ
اظهار كمال احسان با فقيران
-
إِنِّي امْرُؤٌ بِاللَّهِ عِزِّي كُلُّهُ
وَرِثَ الْمَكَارِمَ آخِرِي مِنْ أَوَّلِي
فَإِذَا اصْطَنَعْتُ صَنِيعَةً أَتْبَعْتُهَا
بِصَنِيعَةٍ أُخْرَى وَ إِنْ لَمْ أُسْأَلِ
وَ إِذَا يُصَاحِبُنِي رَفِيقٌ مُرْمِلٌ
آثَرْتُهُ بِالزَّادِ حَتَّى يَمْتَلِي
وَ إِذَا دُعِيتُ لِكُرْبَةٍ فَرَّجْتُهَا
وَ إِذَا دُعِيتُ لِغَدْرَةٍ لَمْ أَفْعَلِ
وَ إِذَا يَصِيحُ بِيَ الصَّرِيخُ لِحَادِثٍ
وَافَيْتُهُ مِثْلَ الشِّهَابِ الْمُشْعَلِ
وَ أَعُدُّ جَارِي مِنْ عِيَالِي إِنَّهُ
اخْتَارَ مَا بَيْنَ الْمَنَازِلِ مَنْزِلِي
وَ حَفِظْتُهُ فِي أَهْلِهِ وَ عِيَالِهِ
بِتَعَاهُدٍ مِنِّي وَ لَمَّا أَسْعُلِ
ارشاد به قطع دشمنى به عجز و فروتنى
1256- هرچه داريم پيش مهمان مىآوريم، هرچند فقط نان و سركه باشد.
1257- كسى كه شخصيت دارد به آنچه موجود است مىسازد اما پست فطرت نمىسازد و ناراحتى ايجاد مىنمايد.
اين خانه كه بىوحشت دربان باشد
بسيار به از روضهى رضوان باشد
در سفره ما اگرچه يك نان باشد
خواهيم كه آن روزى مهمان باشد
ستايش از قناعت و مذمت از سؤال 1258- جوانمردى كه با فقر بسازد، صبر او را زينت مىبخشد و اگر آبروى خود را از طريق درخواست كردن بريزد، خود را ذليل مىسازد.
1259- جوانمرد به حد اقل زندگى مىسازد، نان براى شخص گرسنه هم خورش است هم غذا.
اى پخته ز حرص روز و شب سودائى
زنهار كه آبرو نريزى جائى
گر أهل سعادتى به اندك چيزى
راضى شو و هر نفس مكش ايذائى
رعايت حال مردم 1260- من كسى هستم كه تمام عزتى كه دارم از خدا مىدانم و نياكان من بزرگوارىها را از يكديگر ارث بردهاند.
1261- موقعى كه كار نيكى انجام دادم دنبال آن كار خوب ديگرى انجام مىدهم هرچند از من درخواست نكنند آن كار خوب را انجام دهم.
1262- آنگاه كه بيچارهاى با من همسفر شود، آن قدر به او كمك مىكنم تا نياز
سفرش برطرف گردد.
1263- آنگاه كه براى حل مشكل دعوت شدم، آن مشكل را برطرف مىسازم و اگر براى پيمان شكستن خوانده شدم نمىپذيرم.
مجموعه آيات معارف مائيم
آگاه ز اسرار مواقف مائيم
گاهى كه سخن ز فضل و إحسان گذرد
سرچشمه الطاف معارف مائيم
1264- موقعى كه فريادى بگوش من مىرسد كه كمك مىخواهد، همانند شهاب شعلهور به او مىرسم و كمكش مىنمايم.
1265- همسايهام را از جيرهخواران خود مىدانم، زيرا وى از ميان خانهها همسايگى مرا انتخاب كرده است.
1266- همسايهام را از نظر خويشاوند و فرزند حفاظت مىكنم و خود را متعهد به حمايت آنان مىدانم و اين برنامه را هيچگاه به روى خود نمىآورم.
هرچند كه ما بىسر و بىسامانيم
از روى كرم پناه مظلومانيم
گر درد دلى هست تو را اي درويش
از ما بطلب شفا كه ما درمانيم
دشمنى را قطع كن و تواضع را پيشه نما 1267- به كينهداران بهترين احترامها را بگذار، ناراحتىهاى آنان برطرف مىگردد. گاهى پوست كهنه را هم دباغى مىكنند. (كفش كهنه را واكس مىزنند.)
1268- اگر از روى كراهت اعتنا نكردند تو به بزرگوارى خود احترام بگذار و اگر حرفى را از تو پنهان كردند، چيزى نپرس.
1269- زيرا مطلبى بوده كه شنيدنش تو را ناراحت مىكند و مطلبى كه
-
وَ حَيِّ ذَوِي الْأَضْغَانِ تَشْفِ قُلُوبَهُمْ
تَحِيَّتُكَ الْعُظْمَى وَ قَدْ يُدْبَغُ النَّعْلُ
فَإِنْ أَعْرَضُوا كُرْهاً فَحَيِّ تَكَرُّماً
وَ إِنْ حَبَسُوا عَنْكَ الْحَدِيثَ فَلَا تَسَلْ
فَإِنَّ الَّذِي يُؤْذِيكَ مِنْهُ اسْتِمَاعُهُ
وَ إِنَّ الَّذِي قَالُوا وَرَاءَكَ لَمْ يَقُلْ
شكايت از مخالفت روزگار
-
أُحِبُّ لَيَالِي الْهِجْرِ لَا فَرَجاً بِهَا
عَسَى الدَّهْرُ يَأْتِي بَعْدَهَا بِوِصَالٍ
وَ أَكْرَهُ أَيَّامَ الْوِصَالِ لِأَنَّنِي
أَرَى كُلَّ شَيْءٍ مُولَعاً بِزَوَالٍ
خطاب به همام بن اغفل ثقفى
-
لَا تُخْدَعَنَّ فَلِلْمُحِبِّ دَلَائِلٌ
وَ لَدَيْهِ مِنْ نَجْوَى الْحَبِيبِ رَسَائِلُ
مِنْهَا تَنَعُّمُهُ بِمَا يَبْلَى بِهِ
وَ سُرُورُهُ فِي كُلِّ مَا هُوَ فَاعِلٌ
فَالْمَنْعُ مِنْهُ عَطِيَّةٌ مَعْرُوفَةٌ
وَ الْفَقْرُ إِكْرَامٌ وَ لُطْفٌ عَاجِلٌ
وَ مِنَ الدَّلَائِلِ أَنْ يُرَى مُتَحَفِّظاً
مُتَقَشِّفاً فِي كُلِّ مَا هُوَ نَازِلٌ
وَ مِنَ الدَّلَائِلِ أَنْ تَرَاهُ مُشَمِّراً
فِي خِرْقَتَيْنِ عَلَى شُطُوطِ السَّاحِلِ
وَ مِنَ الدَّلَائِلِ زُهْدُهُ فِيمَا تَرَى
مِنْ دَارِ ذُلٍّ وَ النَّعِيمِ الزَّائِلِ
وَ مِنَ الدَّلَائِلِ أَنْ يُرَى فِي عَزْمِهِ
طَوْعَ الْحَبِيبِ وَ إِنْ أَلَحَّ الْعَاذِلُ
وَ مِنَ الدَّلَائِلِ أَنْ يُرَى مِنْ شَوْقِهِ
مِثْلَ السَّقِيمِ وَ فِي الْفُؤَادِ غَلَائِلُ
وَ مِنَ الدَّلَائِلِ أَنْ يُرَى مِنْ أُنْسِهِ